27 Aralık 2009 Pazar

24 Aralık 2009 Perşembe

INGEBORG BACHMANN

Dil, yalnızca yeniymiş gibi görünsün diye onunla oynandığında, öcünü zaman yitirmeksizin alır ve bu davranışın gerçek yüzünü ortaya vurur. Yeni bir dilin yeni bir akışı olması gerekir; buna ise ancak yeni bir ruh içerdiğinde kavuşabilir....

Frankfurt Dersleri, Bağlam Yayınları
Türkçesi: Zeynep Sayın

6 Aralık 2009 Pazar

OKTAY RİFAT


AV

Senin ellerin çiçekten balığa
balıktan çiçeğe gidip gelir
senin ellerin bir yastıkta uyur
açık denizin bahçesinde
anemon ya da tilki

borular çalıyor ormanda
bir avın peşindeler
bir sudan atlıyor avcılar
atlarına yan binmiş kara giysili
ince kadınlar ve düz erkekler

omuzlarını saçlarını çalılara
takıyorsun ellerini
yine ellerinle kurtarıyorsun
paramparça eteklerini
mutlusun bu sürek avında

mutluyuz bu sürek avında
ben yokum sen varsın
ölen ve öldüren
ellerin avcılardan tilkiye
tilkiden avcılara gidip geldikçe.

Dilsiz ve Çıplak, 1984, Adam yayınları

28 Kasım 2009 Cumartesi

HEIMRAD BÄCKER















kara duvarı biliyor musunuz?
hayır.
çakıl çukurunu biliyor musunuz?
hayır.
11. bloğu biliyor musunuz?
hayır.
gaz odalarını biliyor muydunuz?
hayır.
parlayan alevleri gördünüz mü?

heimrad bäcker/ tutanak
çeviren: erhan altan-selda saka
dünya kitapları/ dünya deney 2003






heimrad bäcker, 9 mayıs 1925'te viyana'da dünyaya geldi. hitler'in doğduğu bölge olan yukarı avusturya'da büyüdü. 13 yaşında kendini avusturyanın ilhakı ile başlayan dalganın içinde bulan ve dönemin kültürel iktidari nasyonal sosyalist ideolojinin etkisinde kalan bäcker, hitler gençlik örgütünün yukarı tuna bölgesi'nde çalışmalara katıldı. o zamanların basın yayın dünyasına hakim olan nasyonal sosyalist yayın organları için röportajlar yazdı. bu dönemdeki nasyonal sosyalizme bağlılığı, daha sonra onun ömür boyu sürecek (ve kendi deyimiyle ancak ölümle son bulabilecek) travmasını ve araştırma alanını oluşturdu.

orta öğrenimini graz kentinde, işçi okulunda tamamladıktan sonra viyana üniversitesindeki felsefe, sosyoloji ve etnoloji eğitimini 1953 yılında tamamladı. ilk şiirlerini üniversite yıllarında yayımlamaya başladı. daha sonra linz'e yerleşip halk eğitim merkezinde sosyal bilimler öğretmenliği yaptı.

savaştan birkaç yıl sonra başlayan, döneme dair bulduğu her şeyi okuma tutkusu yaşamının geri kalanı boyunca da devam etti. okudukları arasında 42 bin sayfalık nürnberg mahkemelerinin tutanakları, alman demiryollarının tutuklu sevkiyatlarına dair tuttuğu seyrüsefer defterleri, raul hilbergin, ernst kleenin, simon wiesenthalin kitapları, askerlerin ve kurbanların mektupları, görgü tanıklarının auschwitz özel komandolarına dair raporları da dahil olmak üzere pek çok belge sayılabilir. 1982'de yayımlanan seestückadlı şiir kitabından sonra 1986'da, 1968-1985 yılları arasında yazdığı, en önemli eseri ve kişisel dramının özeti olan nachschrift'i ( tutanak ) yayımlandı. tutanak bir dönüm noktası oldu şiir yaşamında ve bundan sonra da sadece holokaust ile ilgili belgesel şiirler yazdı. daha sonra gelen referandum, epitaph, şiirler ve metinleri, 1997de nachschrift 2 izledi.

şairliğinin yanı sıra yayınevi sahipliği ve editörlük de yapan bäcker, avusturya'da ticari amaç gözetmeyen ve avangard yazının basıldığı ilk yayınevini kurup uzun yıllar yönetti. 1968 yılından başlayarak neue texte (yeni metinler) isimli yazın dergisini çıkaran bäcker, 1976'dan itibaren eşi margret'le birlikte edition neue texte yayınevini kurdu. bu yayınevi, bugün artık tanınmış olan çok sayıda şairin eserlerini ilk kez yayımlama olanağına kavuştukları bir adres oldu. 1987-89 yılları arasında avusturya yazarlar birliğinin başkanlığını da yapan heimrad bäcker, 2003 yılında linz'de öldü.


(not: heimrad bäckerin tutanak adlı kitabının eki olan tutanak üzerine adlı kitapçıktan alıntı yapılmıştır.)



27 Kasım 2009 Cuma

İSİMSİZ














uygar asan, 2007

25 Kasım 2009 Çarşamba

JEAN FOLLAIN


KAVŞAK

Bahçelerin beyaz güneşi
savaş sakatlarını ısıtıyor
gür ve yüksek bir çit gizliyor
kurşuna dizilenlerin yerini
parmaklıkların önünde
buğday fiyatları konuşuluyor
sırtı yabalı adamlar geçiyor
kanatları toz içinde şaşkın tavuklar
ve kabuk tutmuş kara sıyrıklarıyla
okullu çocuklar
dört açıyorlar gözlerini
görebilmek için
tutuşan göğün altında
olan biteni.

Bahçelerin Beyaz Güneşi/ Jean Follain
Çeviren: Samih Rifat
İyi Şeyler yayıncılık -şiir dizisi- Eylül 1996

24 Kasım 2009 Salı

AÇIK HAVA

ey be evimiz! yas bu, ZIMBALANMAZ, duy!

"üzülmek ve yas

tutmak yasaktır.

atalarının

acılarını anımsayanlar

üç yıla kadar

hapis

cezasıyla

cezalandırılır."

[ ][ ]

[ ][ ][ ][ ]

[ N ][ ][][ ][][ ]

[ ][][ ]

[ A ] [ ]

[ ][ ]

[ ]

[ ]

[ ][ K ][ ]

[ B ]

[ ][][ ]

[ A ]

17 mayıs 2009